Get new jobs by email
Search Results: 302,116 vacancies
- ...and on-time results. Besides translation, projects to be managed include print and multi-media components (desktop publishing, subtitling, voice-over, and e-learning modules, among others). Work closely with account managers and participate in kick-off meetings...SubtitleRemote jobWork from homeWorldwideCurrently hiringFlexible hours
- ...pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV in English, providing detailed information regarding your subtitling experience. Please make sure your CV shows us that you meet the following basic requirements: Proficiency in English US/UK...SubtitleRemote jobFreelanceWeekend work
- ...responsibilities: 1. Native Turkish Translators. 2. Firm grasp of language skills, proficient in translating Chinese into Turkish, interested in subtitles. 3. Sense of identity in subtitles translation industry, highly responsible and dedicated. 4. Experience of working as a...SubtitlePart timeFreelance
- ...Additionally, this role may be eligible for additional benefits such as a commuter stipend. Please reference the job posting's subtitle for where this position will be located. For pay transparency purposes, the base salary range for this full-time position in the locations...SubtitleFull timeContract workShift work
- ...We are looking for expert freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry from English into Filipino. Requirements If you would like to pursue freelance translation opportunities with us, please send us your CV...SubtitleRemote jobFreelance
- ...countries and 16 venues. The Manager, Spanish Translator will be responsible for translation, editing, proofreading, transcription and subtitling requests into Standard and Mexican Spanish. Further, this role will involve overseeing the work of freelancers. THE POSITION...SubtitleFreelance
- ...We are currently seeking freelance translators with proven and solid experience in subtitling for the TV and Movie industry for English into Brazilian Portuguese to join our global localization network. If you would like to pursue freelance translation opportunities...SubtitleRemote jobFreelance
- ...construction quality assurance/control. ~ Significant experience in landfill and waste management engineering. ~ Familiarity with RCRA, Subtitle C, and Subtitle D regulations for design and permitting of municipal, industrial, and/or coal combustion residual facilities....SubtitleTemporary workFlexible hours
$30 - $40 per hour
...educational content • Proofread and edit translated materials to ensure clarity, tone, and cultural accuracy • Adapt scripts for subtitle/voice replacement in video projects • Support crisis communications and fast-turnaround translation needs • Collaborate...SubtitleFull time- 1. Subtitle translation for online dramas 2. Edit and optimize the translation in accordance to the consumer acquisition, localizing the product; 3. Make changes in a timely manner according to requests from clients. 4. Part-time/Freelance: Anywhere, you can do it online...SubtitlePart timeFreelance
- ...expected to last more than half a year Contents of inspection: 1. Number of episodes, whether there are any missing episodes 2. Check subtitle translation 3. Check the fluency, subtitles, sound, etc 4. Fill in the quality inspection marking form and workload record as...SubtitlePart time
- Requirements: 1. Native speaker; 2. Have experience in subtitle translation for online dramas, can use subtitle software and be familiar with subtitle rules; 3. Be flexible in receiving manuscripts, have good quality, and can deliver manuscripts on time as agreed; 4....SubtitlePart timeFreelanceFlexible hours
- ...Media & Entertainment Team. The profile we are looking for requires the following attributes: A super organized, professional subtitling alpha geek, technically versed with subtitling software. A passionate film and series buff with a wealth of pop culture...SubtitleRemote jobFreelanceFlexible hours
- ...Schedule: Long-term project, will start in November QA Content: 1. Number of episodes, whether there are any missing episodes 2. Check subtitle translation 3. Check the fluency, subtitles, sound, etc. of the video 4. Fill in the quality assurance marking form and workload...SubtitlePart time
- ...presentation skills ~ Passion for solving complex challenges and building efficient systems Please reference the job posting's subtitle for where this position will be located. For pay transparency purposes, the base salary range for this full-time position in the...SubtitleFull timeWork at office
- ...and therefore I’m looking for an experienced creative YouTube Shorts video editor that can implement fast transitions, b roll, add subtitles, sound effects, watermark etc. Anything to get the viewer more sucked in the video. It’s important to understand that you also...SubtitleHourly pay
- ...expected to last more than half a year Contents of inspection: 1. Number of episodes, whether there are any missing episodes 2. Check subtitle translation 3. Check the fluency, subtitles, sound, etc 4. Fill in the quality inspection marking form and workload record as...SubtitlePart time
- ..._consent_text: null}, privacyLink: , companyName: Sephora, uploadResumeModal: {title: Welcome to {company_name}'s Career Center, subtitle: Streamline your search by uploading your resume to be matched with positions that best suit your qualifications., disclaimer: **Uploading...SubtitlePart timeInternshipRemote work
- Caption and Subtitle Editors are hired for their proficiency in the English language and their computer skills and the ability to deal with foreign languages (i.e., timing English subs/caps to foreign-language audio, timing foreign-language subs/caps to English audio,...SubtitleLocal areaShift work
- ..., skill level requirements, interview performance, and the level and scope of the position. Please reference the job posting’s subtitle for where this position will be located. For pay transparency purposes, the base salary range for this full-time position in the location...SubtitleFull time